عرض مشاركة واحدة
قديم 07-08-2010, 03:16 PM   #1
تونا
][§¤حلا ذهبي ¤§][
 
الصورة الرمزية تونا
 
الملف الشخصي:
تاريخ التسجيل: Nov 2006
رقم العضوية: 29606
المشاركات: 3,671
عدد المواضيع: 826
عدد الردود: 2845


مزاجي اليوم:


تقييم العضو:
تونا is on a distinguished road

تونا غير متصل
افتراضي هندي يترجم امثال عربية



هذه مجموعة من الامثال الشعبية العربية التي قام الحكيم الهندي بترجمتها
-إذا كان الكلام من فضة فالسكوت من ذهب - ازا كركر فزة مافي كلام زهب





- مد رجليك على قد لحافك - ريول مال انته لازم مافي يروه برا بتانية



- ألا ليت الشباب يعود يوماً فأخبره بما فعل المشيب - ازا سباب يجي واحد يوم انا يسوي كلام سنو سوي سيب



- لا تمدحن امرأً حتى تجربه و لا تذمه من غير تجريب - كلام مافي هزا نفر وايد زين والا مافي زين قبل ما يسوي



- فرخ البط عوام - بتشه مال بته يعرف سوي سباهة




- الصبر مفتاح الفرج - صبر كنسل مشكل




- عصفور باليد خير من عشرة على الشجرة - واهد عسفور داخل ايد اهسن من عسر عسفورات فوق سجرة


- إذا كثُر الطباخين فسد اللحم - نفرات شيف زيادة بعدين لحم يجي خراب





- أهل مكة أدرى بشعابها- نفرات مال مكة يعرف كلش تريق مال مكة





- جوع كلبك يتبعك- كلب مال انت ما يعطي اكل يجي ورا انت




- لا في الهندي مروَّة ولا في الرُز قوة (رفض الحكيم الهندي ان يترجمها )
- كلام الليل يمحوه النهار-كلام مال ليل كنسل كلام مال نهار




- اللي ما يعرف الصقر يشويه- نفر ما يعرف سقر سويه شاورمه


- حلاة الثوب رقعته منه وفيه - دشداشة زين رقعة سيم خلك


- الطول طول نخلة ، والعقل عقل اصخلة- طول مال هوه شكل نخله، مخ مال هوه شكل مخ مال؟؟
اتمنى انها اعجبتكم
تحياتي

التعديل الأخير تم بواسطة تونا ; 07-08-2010 الساعة 03:37 PM.
  رد مع اقتباس